Первый год в иммиграции — правда о сложностях
-Вот как она складно рассказывает… У неё такая чистая,
вылизанная история успеха получилась.
-Но ведь у неё и вправду сложилась история успеха!
-А вот была бы она правдивой… Тогда бы она
рассказала и о сложностях первого года.
Недавно мы с моей близкой подругой болтали о том, что в жизни полно вдохновляющих историй: о том, как одна девочка была-жила бухгалтером-толстушкой (вот уж простите, никого не хочу обидеть, просто такая вот история была), а потом вдруг плюнула на всё, распахнула чакры и превратилась в коуча по личностному росту, а попутно похудела на 17 кило. И теперь носит черные обтягивающие платья размером «эсочка», ездит за рулем, чего раньше боялась, и читает людям лекции за деньги. А о бухгалтерии даже не вспоминает.
Вот только, по мнению моей подруги, в этих историях скрыто с глаз немаловажное — часть сложностей, через которые приходится проходить на любом пути. Будь то отказ от 17 килограммов, смена профессии или прорыв по карьерной лестнице. Ну, или рождение двойни, если хотите, то тоже сюда. Я согласилась, что о сложностях тоже говорить нужно, хотя, наверное, это как с неудачей в интимный момент: блин, было, пережили, выводы сделаны, а вот вспоминать не хочется. Но… на что не пойдешь ради правды! В моем случае — речь пойдет о переезде и жизни во Франции и о том, какие сложности поджидают иммигрантов в первой части этого увлекательного цирково-эстрадного шоу 🙂
1.Врачи и система медицинской помощи во Франции.
Скажу сразу, я не фанатичный пациент, не страдаю мнительностью, но иногда у меня поднимается температура, ломается рука у дочки или возникает проблема стоматологического характера (например, я сломила под корень передний зуб во время романтического вечера, было дело). Общая система построена так, что всё, что не связано со сложными и экстренными случаями, связано с многочасовым ожиданием. Температура? Иди к врачу, сиди в приемной, жди в очереди. Живот болит? Очень? Едь в госпиталь на скорой. Не очень? Сидим в приемной, ждем. Мучают боли в шее? Это вам к специалисту, а прием у него будет… через пять недель. Нет, раньше не получается. Ну да, к тому времени само пройдет. К стоматологу я попала через месяц РОВНО и была счастлива, так как нигде меня просто не хотели брать со словами «извините, мы не принимаем новых пациентов, мы перегружены». Когда я поняла, что моя дочка заболела, нам нужна справка в школу, а никто из врачей моего городка не может нас принять — все перегружены, у меня случилась форменная истерика. Я требовала медицинский вертолет к себе на парковку, телефон главврача страны и аудиенцию у президента. Вывод: качество медицинских услуг во Франции намного выше, но получить их без экстренного случая намного сложнее.
2.Водительские права и их замена.
Украина и Франция не имеют соглашения, которое позволяет гражданам нашей страны, которые легально проживают во Франции, менять права в автоматическом порядке. Мы идём в автошколу и пересдаем все заново. Помимо того, что это дорого (больше тысячи евро), это еще и долго, заморочливо и — чего греха таить — унизительно. Япония, значит, может менять удостоверения автоматически, имея левостороннее движение, а мы — нет. Вывод: многие вещи стоит просто принимать как данность, и не брать на свой счет. И уж тем более, не вдаваться в лишние переживания.
3.Извините, сходите вот туда, но я пока не знаю, куда.
Однажды моему супругу пришлось звонить в местную Префектуру по вопросу каких-то очередных документов. Он влетел домой с белым лицом и сказал, что ему сообщили, что «визы ваши какие-то непонятные, наверное, они недействительны». Надо ли говорить, чего мне стоило успокоить человека, которому не может прийти в голову, что инстанции могут быть НЕ В КУРСЕ, что тебе нужно. Парадоксально, но факт — порой в инстанцию можно съездить совершенно напрасно. Они будут тебе улыбаться, примут целый пакет документов, выдадут тебе бумажку, когда прийти за ответом… А после по почте пришлют тебе запрос на «вышлите, будьте добры, еще копию чего-то такого, чего мы никогда не видели». Вывод: не хочется связываться с бумажками, лучше не браться за переезд в другую страну. Жизнь во Франции неразрывно связана с бумагами, и это актуально даже для местных жителей!
4.Язык и связанные с ними проколы.
Как бы мы ни старались, акцент выдает 🙂 Ну, помимо стандартной реакции на «Я из Украины» в виде «О, да, я знаю — «спасибо!» и последующей краткой лекции о разнице языков и стран в целом, можно очень запросто наскочить на не самых благожелательно настроенных граждан. Со взрослыми это происходит редко, а если происходит, одного классического тяжелого взгляда нашей разгневанной женщины )))) оказывается достаточно, чтобы шутник как-то быстренько засобирался по своим делам. А вот дети… К сожалению, даже очень доброжелательные мои дети иногда оказываются в ситуации, где на них налетают стайки «местных», сыплющих не самыми благопристойными словечками. Хуже всего, что словесно отстреляться не получается — не все ругательства ещё выучены 🙂 Приходится отмалчиваться или ускользать.К счастью, их единицы, а добрых и хороших детей — много больше. Вывод: нервы в коробочку, учиться и еще раз учиться.
5.Работа и безработица.
Как сказал мой супруг, «тебе вообще не должны были предлагать работу, в стране более трех миллионов безработных». А он знает, о чем говорит, сам работает на госслужбе. Получить работу в местной компании непросто — французскому работодателю предпочтительней взять своих, с ними и изъясняться проще, и страховки у них оформляются автоматически, и документы стандартные. Впрочем, камень протачивается даже каплей воды — секрет в постоянстве. Вывод: каждый раз, когда хочется опустить руки, надо только закатывать рукава. Ну, и это совсем непросто, устроиться на работу в чужой стране. Так что всем взявшим этот барьер — по золотой медали.
6.Осенняя Тоскана и осенняя тоска на.
Человеку свойственно идеализировать своё безоблачное прошлое — все эти родственные связи, двоюродных и троюродных, длинные дружеские посиделки, рассвет над речкой после ночи на выпускной и яблоки за соседским забором. Когда ты вдали от всех своих, а следующий визит домой порой так просто и не спланируешь, становится морально тяжело. А если при этом еще и не сразу получается с языком, а если еще и любимая работа осталась за бортом… Действительно, впору начать переживать. К сожалению, истории успеха и истории переехавших редко рассказывают о том, что в какой-то момент становится по-настоящему тяжело — и это надо просто пережить, как темную ночь перед рассветом. А ведь с этими историями, наверное, картина переезда в другую страну получилась бы честнее и правдивее. И многим было бы полезно понимать, что с ними происходит на самом деле. Вывод: это всё не конец света, конца света вообще не будет 🙂
Ну, и самое главное — о чем бы ты ни задумывался, какие бы переживания не мешали тебе на пути к успешной адаптации в новой стране после переезда, разум все-таки побеждает. Когда есть твердое решение не вдаваться в панику, а есть слона по кусочкам, это здорово помогает трезво оценивать ситуацию и выходить из неё в плюсах. Ну, а если бы еще и знать, что многие-многие проходили через такие же тяготы и волнения… Словом, виртуально глажу всех переживающих по голове и говорю с полной ответственностью: «Ребята, вот этот первый год просвистит, и все будет хорошо». Я узнавала. Разведка докладывает совершенно точно.
Добавить комментарий